Отправка сообщения о замеченной ошибке

Адрес страницы:
//crazymama.ru/bonus.php?id=371


Ошибка:



Комментарий:



ввести контактные данные войти на сайт под своим логином


Сообщение об ошибке отправлено
МАМЫ И ДЕТИ: ОБЩЕНИЕ: СПРАВОЧНИКИ: ИМЕНА И ДАТЫ: БИБЛИОТЕКА:
Поиск:
 
Мамы. Мамины дневники
Будущие мамы. Дневники
Дети. Интересы. Дети говорят
Фотоальбомы Фото по темам
Видеоальбомы Видео по темам
Наши фотоконкурсы
Форум мам
Клубы
Опросы
Комментарии
Оценки
Новости
Роддома Курсы Консультации
Больницы Поликлиники
Лекарства Болезни
Детские сады, ясли. Школы
Группы развития Магазины
Куда пойти. Специалисты
Зодиакальный гороскоп
Восточный гороскоп Друидов
Имена Подбор имени по святцам
Святцы Святые покровители
Лунный календарь Лунные дни
Определить пол ребенка!!!
Вопросы почемучек Мамин словарь
Детские стихи Потешки Загадки
Детские песни Аудиосказки
Мультфильмы Детские фильмы
Статьи Книги Журналы Сайты
Игры для девочек Объявления
e-mail:
пароль:
регистрация забыли пароль?
А Вы знаете, что...
ОБСУЖДАЕМЫЕ ТЕМЫ
Показать игры читать ещё
СЛУЧАЙНОЕ ФОТО
ПОСЛЕДНИЙ КОММЕНТАРИЙ
НОВОЕ В ДНЕВНИКАХ
читать ещё
РЕЙТИНГ ДНЕВНИКОВ
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
 
Авеста | Священные книги | Коллекции бонусов




Редкость коллекции: 5

Священные писания — основополагающие тексты какой-либо религии. При определении Священного писания берутся исключительно письменные тексты, устная традиция не учитывается. Священные писания, как правило, ссылаются на своё сверхчеловеческое происхождение или вдохновение божества. В Священных писаниях очень важна преемственность передачи сакрального знания. Названия Священных писаний принято писать с большой буквы, в знак уважения к традиции.

В коллекцию входят следующие бонусы:

Авеста Р#5
Владельцы:
sentido   Люко   GalAks   gellla   TATIANA   Элен   Stefane   SVETLANKA   Слава   Eugenia  
Владельци полной коллекции:
Eugenia   TATIANA   SVETLANKA   Люко   GalAks   Слава   Stefane   gellla   sentido   Элен  
Авеста

Авеста — собрание священных текстов зороастрийцев, старейший памятник древнеиранской литературы, составленный на особом, более нигде не зафиксированном языке, называемом в иранистике «авестийским».

Согласно пехлевийским источникам, откровение, полученное Заратуштрой от Ахура Мазды, было собрано его царственным покровителем Кави Виштаспой и записано золотыми чернилами на 12 тысячах воловьих шкур. Его потомок Дарай Дараян (то есть Дарий, сын Дария) разместил две копии Авесты и комментария к ней в хранилищах Гандж-и Шапикан и Диз-и Нипишт («крепость писаний»). Александр Македонский, разрушая державу Ахеменидов, уничтожил Авесту, выбросив книги в море или предав их огню, а часть из них приказав перевести на греческий язык.

Аршакидский царь Валахш (предположительно имеется в виду Вологез I, I в. н. э.) с помощью дастуров своего времени предпринял первую попытку собирания и кодификации авестийских текстов, сохранявшихся в разрозненных отрывках и в устной передаче. При нём экземпляры Авесты рассылались по городам и передавались для изучения и сохранения.

Дело собирания текстов священного предания было продолжено при Ардашире, основателе Сасанидской монархии (III в. н. э.), по указанию которого верховный дастур Тансар упорядочил существующие тексты и комментарии к нему. Сын Ардашира Шапур I разместил Авесту вместе с выполненными при нём переводами греческих, индийских и иных научных трудов в хранилище Гандж-и Шапиган.

Верховный дастур Адурбад Махраспандан, величайший апологет и наставник зороастрийской религии, при Шапуре II (VI в.) произвёл окончательную редакцию авестийского собрания и установление канона, упорядочив его в 21-й книге («наске»), выполнив полный перевод Авесты на среднеперсидский язык, называемый Зандом (Зендом) — от авест. zainti- — «знание», «толкование», откуда происходит распространённое название сборника «Зенд-Авеста» (то есть «Толкование и Канон»).

Конечная редакция Зенда была составлена при Хосрове I Аноширване (VI в. н. э.)

В современном зороастрийском сообществе бытуют издания Авесты, восходящие к рукописям, копировавшимися священнослужителями в допечатную эпоху (до XIX в.) на протяжении по крайней мере последнего тысячелетия. Наиболее ранний сохранившийся манускрипт датируется XIII в. (1288 г.), колофоны рукописей позволяют проследить традицию передачи до XI в. Достоверно установлено, что все существующие манускрипты восходят к одной рукописи, существовавшей в X в., в свою очередь восходящей к так называемому «Сасанидскому архетипу» — существовавшей при Сасанидах образцовой копии.

Манускрипты традиционно делятся на Зенд-Авесту (авестийские тексты с переводом на среднеперсидский), Зенд (только перевод) и Саде («чистый», авестийские тексты без перевода, применяемые в литургических целях.

Составленная на одном из древнеиранских языков Авеста записывается особым алфавитом, называемым в Европе «авестийским», зороастрийцы Ирана обычно называют его din-dabire, «религиозное письмо». Среди зороастрийцев также получает распространение транслитерация латиницей, не всегда совпадающая с принятой научной транслитерацией, и арабо-персидским письмом. Кроме того, до сих пор многие тексты Авесты разучиваются наизусть, прежде всего мобедами.

Дошедшая до нас Авеста представляет собой лишь часть собрания текстов, кодифицированных при Сасанидах. После разрушения Сасанидской державы, вторжения арабов в Иран и начала исламизации, зороастрийские общины оказались лишёны государственной поддержки, их храмы и культурные центры часто разрушались или превращались в мечети. Дожившие до наших дней две иранские общины (Йезда и Кермана) и парсийская уже в начале II тыс. н. э. столкнулись с недостатком религиозных источников, вызванным утратой рукописей Авесты и гибелью или обращением в ислам их хранителей-мобедов.

Обращает на себя внимание, что сохранённая Авеста представляет собой тексты, так или иначе используемые в богослужении или частной молитве. Именно их в первую очередь старались сохранить деградирующие общины. От менее ходовых авестийских текстов сохранились лишь цитаты в пехлевийских книгах.

Содержание Авесты весьма разнородно вследствие присутствия в памятнике пластов различных стилей, времени и места составления, а также, вероятно, отличающихся религиозных взглядов разных авторов этих пластов. Тем не менее несмотря на эклектичность, все тексты Авесты — одни изначально, другие вследствие последующей редактуры — в целом выдержаны в русле почитания Ахура Мазды — центральной фигуры Авесты. Кроме того, в силу преимущественного богослужебного характера сохранившихся авестийских текстов в сборнике много повторений, повторяющиеся тексты доходят до 1/3 объёма всего памятника.






МАМЫ И ДЕТИ:
Мамы. Мамины дневники
Будущие мамы. Дневники
Дети. Интересы. Дети говорят
Фотоальбомы Фото по темам
Видеоальбомы Видео по темам
Наши фотоконкурсы
ОБЩЕНИЕ:
Форум мам
Клубы
Опросы
Комментарии
Оценки
Новости
СПРАВОЧНИКИ:
Роддома Курсы Консультации
Больницы Поликлиники
Лекарства Болезни
Детские сады, ясли. Школы
Группы развития Магазины
Куда пойти. Специалисты
ИМЕНА И ДАТЫ:
Зодиакальный гороскоп
Восточный гороскоп Друидов
Имена Подбор имени по святцам
Святцы Святые покровители
Лунный календарь Лунные дни
Определить пол ребенка!!!
БИБЛИОТЕКА:
Вопросы почемучек Мамин словарь
Детские стихи Потешки Загадки
Детские песни Аудиосказки
Мультфильмы Детские фильмы
Статьи Книги Журналы Сайты
Игры для девочек Объявления
Crazymama. Top100 Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
© 2008-2014 crazymama.ru
ВНИМАНИЕ! Все материалы, содержащие медицинскую информацию, приведены только для ознакомления и не могут быть использованы для лечения заболеваний. Во всех случаях, посоветуйтесь с врачом.
Все материалы этого сайта могут использоваться, перепечатываться, распространяться и цитироваться только с указанием активной гиперссылки на первоисточник.
Разработка сайта Вебстудия Настройка
Реклама   О портале   Контакты