Портняжка - А. Консовский
Эльза - З. Бокарева
Великан - М. Названов
Великанша - Е. Князева
Король - В. Люлин
Хозяин - Л. Пирогов
1-й рыцарь - В. Сомин
2-й рыцарь - А. Кремлев
3-й рыцарь - М. Абрамов
4-й рыцарь - Ф. Тобиас
Скворец - Е. Нейд
Режжисеры О.Москвичева и Ф.Тобиас
Если мы думаем о сказочнике, то почти всегда представляем себе старичка - обязательно с густыми бровями и с длинной, седой бородой; как-то не приходит в голову, что сказочник был мальчиком, что была у него мама, что он рос, учился и занимался не только рассказыванием историй, но и другими серьезными делами. Однако то, что у сказочника может быть брат и что оба брата могут быть сказочниками, - это мы хорошо знаем, потому что всегда помним о братьях Гримм,
Родились они в немецком городе Ханау, Якоб - в 1785 году, а Вильгельм-в 1786. Их отец, Филипп Вильгельм, был юристом и в 1792 году стал судьей в своем родном городе Штейнау. Вместе с ним перебралась туда и вся семья. Маленький, нешумный городок полюбился Якобу и Вильгельму, они часто бродили по улицам, уходили за окраину, приносили домой цветы, камни, разных жуков и бабочек и все это зарисовывали, чтобы потом не забыть. С тех пор они увлеклись рисованием и рисовали, если выпадала свободная минута, даже когда стали взрослыми и прибавилось немало трудных забот.
Отец много читал, и в доме всегда было вдоволь книг. Пристрастились к чтению и ребята. Но прогулки - прогулками, чтение - чтением, а надо было подумать и о том, куда пойти учиться. Вот братья и поступили в городское училище. На беду, занятия проводились из рук вон плохо, и если бы Вильгельм и Якоб не старались узнать побольше сами, то скорее всего от учения большого проку не было бы.
В 1796 году случилось несчастье - умер отец. И остались они одни: мать, Якоб, Вильгельм, третий, меньшой брат и три совсем уж маленьких сестры. Якобу только одиннадцать лет, но он уже старший мужчина в доме, и вел он себя мужественно, вся семья полагалась на него. Хорошо еще, что на помощь пришла сестра мамы: она много занималась с детьми, и все они очень ее любили.
Вскоре Якоб и Вильгельм впервые покинули родной дом и отправились в город Кассель. Там они стали учиться в лицее, чтобы потом поступить в университет. Якоб был крепким, здоровым мальчиком и поэтому закончил лицей раньше, а Вильгельм часто болел, но старался не очень отстать от брата. Оба хотели поскорее стать взрослыми, начать зарабатывать хоть какие-то деньги, чтобы помочь маме. И Вильгельм почти не отстал от брата: он поступил в университет всего через полгода после Якоба. Однако половина года, когда братья впервые жили не вместе, была очень, очень грустной. Да и потом, в совсем уж взрослой жизни, братья всегда тосковали друг по другу, если им приходилось расставаться хоть на какое-то время: не любили они быть врозь!
И Якоб и Вильгельм, верные своим детским увлечениям, хотели заниматься ботаникой, но, в память отца, решили стать юристами. Мама очень радовалась этому решению, и братья наконец поступили в университет в городе Марбурге. Очень интересными оказались новые знакомые - у них впервые и нашли братья сборники старинных немецких песен. С той-то поры юноши и увлеклись собиранием немецких народных песен, легенд, сказок.
Германия была тогда разбита на отдельные княжества, всюду правил свой владыка; захватить каждое княжество было куда легче, чем если бы немецкий народ собрался весь вместе и жил бы одним, общим государством. Такая беда и случилась в 1806 году (Вильгельм тогда заканчивал университет, а Якоб уже работал): в княжество Вестфалия вошли войска французского императора Наполеона; брат Наполеона - Джером был объявлен королем. Семья Гриммов тяжело переживала это бедствие. Да и самим им трудно приходилось в ту пору: в доме постоянно не хватало денег. Правда, король Джером все-таки обратил внимание на Якоба и поручил ему заведовать королевским собранием книг, так что жить семье стало хоть немного легче. А Вильгельм, окончивший университет, так и остался без работы, но он много трудился сам, собирал народные песни, легенды, сказки и даже напечатал их в отдельной книге.
Когда французов прогнали из княжества, Джером приказал увезти во Францию всю библиотеку, в которой работал Якоб. А ведь книги-то эти были не французские, а немецкие, захваченные. Как же мучился Якоб, когда их упаковывали и отправляли в чужую землю! Настоящая книга - редкость, а тут были старинные, которых, может, и нет больше на всем белом свете! И все-таки Якобу удалось хоть что-то спрятать, хоть что-то спасти!
Потом и Вильгельм стал работать вместе с братом в библиотеке. Оба надеялись, что им повысят жалованье и жить станет легче, но этого не случилось. Новый правитель не обращал на них внимания.
А за это время братья стали знамениты на весь мир. Они собрали много немецких сказок, легенд и песен, и, как по волшебству, все немцы стали предпочитать свои, немецкие предания тем сказкам, которые были завезены в Германию из других земель. А этого-то и хотели братья Гримм: они мечтали о том, чтобы немецкий народ глубже помнил о своей древней истории.
Шло время. Правитель повышал в должности кого угодно, но не Вильгельма и Якоба. И вдруг, в 1841 году, братьев пригласил на работу Берлинский университет: такой знаменитой стала их деятельность! Сначала правитель был даже доволен. "Пусть уезжают! - подумал он, - Ведь они ничего для меня не делали!" Но вот кто-то сказал правителю, что братья Гримм известны на весь белый свет. И тогда Вильгельму и Якобу полетело приглашение. Им предлагались большие деньги, лишь бы они вернулись в библиотеку своего прежнего правителя: вот как хотелось ему иметь у себя таких знаменитых людей! Но Якоб и Вильгельм были горды и решили не возвращаться. Так и остались они в Берлинском университете, оба были профессорами, а потом стали академиками.
Вильгельм умер в 1859 году, и Якоб тяжело переживал его смерть. Но он продолжал работать, собирал сказки, писал историю немецкого языка. Сам он дожил до 1863 года.
У нас в России сказки братьев Гримм начали переводиться еще в прошлом веке. За это дело брались многие переводчики. Некоторые хотели, чтобы сказки перестали быть немецкими и сделались совсем русскими. Например, в 1911 году была напечатана сказка "Ваня и Маша"; это была знаменитая сказка Гриммов - "Гензель и Гретель", но имена мальчика и девочки переводчик изменил на русский лад.
Однако русские сказки должны остаться русскими, английские - английскими, а немецкие - немецкими. Читая сказки других народов, мы не только узнаем какие-то интересные истории, но и лучше представляем себе людей других земель. И неудивительно, что попытка назвать героев гриммовских сказок русскими именами не удалась.
На этой пластинке - история о храбром портняжке. История не только презабавная, но и добрая.
Во многих сказках победитель короля садится на трон и начинает сам всей землей править, а наш портной, хотя и мог бы сделать то же самое, "стал себе спокойно жить да поживать, куртки, штаны и жилеты шить". И ничего больше ему не надо, - лишь бы своим делом заниматься.