Веселый денек. С утра пошли в магазин, купила Фимуське морковно-яблочный сок. А то морковку совсем не ест. Попробовал, сказал грозно:"Гагась!" А так как я знаю, что в переводе означает это слово, сказала, что если он будет ругаться такими страшными словами, я с ним играть не буду. Посмотрел внимательно, протопал к урне, говоря на ходу :Кака" а когда выкидывал, сказал тихонько:"Гагась" Я то слышала. Вот ведь какой! "Ладно, мама, пусть для тебя будет кака, а для меня все-равно - дерьмо" В песочнице, пришел мальчик, забрал у Фимки машинки, а свой, такой пиглянувшийся грузовик не дает! Фима поднял крик. Вмешалась бабушка. Под страхом конфискации чужих игрушек, мальчик дал грузовичок. Через пять минут все игрушки валялись в песочнице, мальчишки - один на качелях, другой на горке.. А споров-то! Переживаний! Купила овсяную кашку с черникой. Решила попробовать такую, потому как просто овсяную кушать не желаем. Опять:"Гагась!" Опять ругается! Выгнала из-за стола. Пошел скинул все свои книжки с полки. Сказала, что вечером читать не буду, если не соберет. Требует сока, а я требую собрать книжки. Ссорились полчаса, наверное. Всяко-ранзно пыталась уговорить убраться - и вместе и в игре. Нет - книги валяются на полу. Пригрозила, что и "Спокойной ночи" не будет. Ноль реакции. А потом заиграла музыка передачи. Кинулся быстрее собирать. Переупрямила все-таки. Вот тебе и сок и каша другая и передача и сказка на ночь. Но устала я от этой схватки - у-у-у. Аж голова разболелась. Надо ж так кричать! И ногами топал и кота со стула спихнул, разошелся совсем! Ну и характерец!
Да уж знаю я перевод... Папуля однажды при ребенке сказал это слово, а тот и повторил... Папа испугался и тут же предложил синоним:"гагась" Словцо пришлось по вкусу. И какашки и свои и кота именно так и называем.